- 倚
- [yǐ]
1) опира́ться; прислоня́ться; полага́ться на
倚门站着 [yǐ mén zhànzhe] — стоя́ть, прислоня́сь к двери́
2) однобо́кий; пристра́стный•- 倚仗* * *yǐ; книжн. yì; jīI yǐ, yìгл. А1) опираться (на ...); прислоняться (примыкать) (к ...); иметь опору (на ...); делать опорой倚着門站着 стоять, прислонившись к воротам把枕頭倚在肩下 опираться плечом на подушку2) полагаться (на ...); основываться (на ...); пользоваться (чём-л.)倚勢欺人 пользоваться своим могуществом, чтобы обижать людей3) зависеть (от ...); в зависимости (от ...); в соответствии (с ...)禍兮福之所倚, 福兮禍之所伏 несчастье — вот что обусловливает счастье, счастье — вот где кроется несчастье4) сопровождать, аккомпанировать, вторить倚瑟而歌 петь под гусли5) клониться, наклоняться崇基介巖石, 特立端不倚 высокая башня стоит среди скал, особняком стоит, прямая, не клонясь6) перен. клониться (к ...); склоняться (к ...); отклоняться, уклоняться; иметь (питать) пристрастие (склонность) (к ...)中立而不倚 стоять в середине (правильно, беспристрастно) и не уклоняться в сторону皇帝寬仁, 四國傾倚 (когда) царь великодушен и добр, (то) все земли (княжества) преданы ему и стоят на его стороне倚其所私 питать пристрастие к своему (напр. учению)7) * сталкиваться, тесниться, толкаться激則躍, 躍則倚, 倚則環 когда она (вода) бурна — бьётся вверх, когда бьётся вверх — теснится, когда теснится — идёт по кругугл. Б* склонять (в одну сторону); совращать恐人倚乃身, 迂乃心 боюсь, что вас в сторону уведут и сердца ваши совратятII jī прил.1) вм. 奇 (один, единственный)2) вм. 畸 (необычный, странный; ненормальный)III yǐ, yì сущ.вм. 輢 (боковина паланкина, экипажа)IV yǐ собств.И (фамилия)
Chinese-russian dictionary. 2013.